Застолье для японцев — это не только способ отдыха после рабочего дня. Это еще и повод продолжить деловые разговоры в неформальной обстановке. К тому же совместные посиделки сближают, позволяют узнать друг друга с новой стороны, улучшают атмосферу в коллективе. А вспоминать на следующий день о том, что было накануне, не принято, рассказывает Василий Щепкин, проживший год в Саппоро.
«Пожить по-японски» |
Василий Щепкин - научный сотрудник Института восточных рукописей РАН, кандидат исторических наук. Специалист в области истории российско-японских отношений XVIII —XIX веков. В 2013-2014 годах- приглашенный исследователь Университета Хоккайдо. В Японии я бывал не один раз,причем каждый из них в новом возрасте и качестве. Поэтому и удивляло каждый раз что-то новое. В 12 лет поражало, что на одной с нами планете есть совершенно другой мир, в котором скоростные поезда и небоскребы соседствуют с рисовыми полями и непроходимыми горными чащами. В котором морские пляжи пустуют, несмотря на летнюю жару, а в школах и музеях при входе встречают полки с одинакового размера тапочками. И даже когда изучение Японии стало моей профессией, место удивлению оставалось. Особенно, когда довелось провести в Японии целый год и «пожить по-японски».
По прибытии иностранец должен зарегистрироваться в местной администрации. В Японии нет внутренних паспортов, все «акты гражданского состояния» заносятся в «домовые книги», хранящиеся в муниципалитетах. Поэтому при обращении за госуслугами не нужно ничего предъявлять вся информация у сотрудников под рукой. За пару часов в администрации мы с семьей оформили и домовую книгу, и медицинскую страховку, и пособия на детей, а наша трехлетняя дочка даже прошла медицинский осмотр. В Японии дорогие коммунальные услуги зимой их общая стоимость достигала месячной арендной платы. Центральное отопление есть только на северном острове Хоккайдо, оно газовое, а газ дорогой. Чтобы сэкономить, японцы не только выключают радиаторы на ночь, но и завешивают входные двери одеялами. В остальной части страны зимой пользуются электрическими обогревателями, что тоже недешево. Зимой в небольших гостиницах с вас могут взять дополнительную плату за тепло. Больше всего бросаются в глаза проявления японского этикета. Рабочие, заносившие нам в дом холодильник, умудрялись, не выпуская его из рук, быстро разуться в прихожей. Однажды на кассе в супермаркете сумма покупок оказалась не круглой (что-то вроде 4280 иен). Я хотел получить сдачу одной купюрой и дать 5280 иен, но ошибся в монетах и протянул 5240 иен. Кассир же, вместо того чтобы указать на мою ошибку (что у нас в России часто приобретает форму вопроса «Вы что мне даете?»), без единой эмоции на лице отсчитала 960 иен мелочью (самая мелкая купюра 1000 иен). Такие проявления вежливости не только удивляют, но и быстро входят в привычку. Возвращаться в будни российского «сервиса» тяжелее.
|
Японская вежливость |
Внешнее проявление фундаментальных основ общества и человеческих отношений: примат коллективного над индивидуальным и вертикальная (старший-младший) и горизонтальная (свой-чужой) иерархия. Их корни—в конфуцианских идеях о государстве, обществе и человеческих отношениях. В XIII-XIXвеках конфуцианские тексты стали основой образования правящего сословия самураев. А со второй половины XIXвека, когда страна встала на европейский путь развития, конфуцианские представления о долге, верности, сыновней почтительности стали основой японской этики. На характер японцев повлияла и география: островное положение и частые землетрясения, тайфуны и цунами. Именно им японцы обязаны своим смирением и стойкостью.
Главенство коллективных отношений приводит к тому, что привычная нам закадычная дружба редкое явление. Взрослые практически не существуют вне работы, а потому дружат в основном коллективом или внутри коллективов, а школьники и студенты компаниями. И чтобы подружиться с японцами, надо стать членом коллектива. Возможностей достаточно: японцы любят поговорить, попеть вместе в караоке, в том числе русские песни. Отдыхать японцы умеют и любят, можно найти досуг на любой вкус. Здесь вам и любимые японцами горячие источники, и спортивные центры. Отдельная тема покупки: японцы могут провести весь день, бродя по торговым кварталам или сезонным ярмаркам, открытым в городских парках. Японская еда имеет мало общего с тем, что преподносится в качестве таковой за рубежом. Суши японцы любят, но это блюдо относится к разряду сравнительно дорогих деликатесов, а потому среднестатистический японец лакомится ими раз в несколько недель. Основа японской кухни рис и лапша. Насекомых японцы не едят, но необычных блюд немало: я пробовал трепанга, улиток, суши с китовым мясом, сашими из конины. |
Выпить японцы тоже любят |
Ни одно значимое событие в жизни коллектива, будь то появление нового сотрудника или завершение важного мероприятия, не проходит без посиделок. Как правило, сначала заказывается столик в заведении, где можно выпить с холодными и горячими закусками. Начинают обычно с пива, затем каждый заказывает то, что захочет рисовое вино (сакэ), сётю (напиток покрепче) или коктейли на основе виски. По завершении первого застолья желающие могут отправиться на «вторую встречу» в бар или караоке, а последним пунктом вечера может стать заведение, где подают рамэн яичную лапшу в бульоне. Считается, что это блюдо впитывает сивушные масла и облегчает похмелье. |
Ты - иностранец |
Внешние проявления вежливостидовольно быстро перенимаются: начинаешь кланяться, когда нужно, употребляешь специальную вежливую лексику. И в японском языке, и в ситуациях общения довольно много штампов на определенную фразу или действие всегда есть предусмотренный правилами ответ. В то же время нужно всегда помнить: сколько ни стремись стать похожим на японцев, ты всегда остаешься для них «гайдзином» так они за глаза называют заезжих европейцев. Это слово значит не просто «иностранец», это человек извне, из другого мира. Так что любые ошибки в языке и поведении ему простительны, хотя и могут вызвать недовольство местных жителей, не привыкших общаться с иностранцами. Порой «особое» отношение может оказаться неприятным и для самих иностранцев. Бывает, что, несмотря на вопрос или обращение, сказанные на грамотном японском языке, собеседник-японец упорно отказывается переходить на родной язык и, краснея и робея, пытается ответить на ломаном английском. Залог успешного пребывания в Японии для иностранца, вести себя по-японски со знакомыми и коллегами, и помнить, что ты иностранец, когда общаешься с малознакомыми людьми. Источник: GEO |
ОСТАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ
Оставить комментарий от имени гостя